,当然也可以称呼为“通感”。 简单讲就是同时传达了对立的情感或感受。 举个例子,bittersweet。 bitter原意是苦的,sweet原意甜的。 合在一起就成了“苦乐交织、喜忧参半”的意思。 看过斗破苍穹的都知道排名第十的异火,中文是骨灵冷火。那英文中冷火就可以翻译成,coldfire。 用的就是矛盾修辞了。 为什么吃饱了撑的讲语法呢,没别的原因,无非就是联想到了。 回到有趣的拍摄现场。 “cut,休息十分钟!” 随着王轩的一声令下,刚刚还剑拔弩张的“黑帮窝点”瞬间松弛了下来。 那几个被程龙打得满地找牙的外国群演,此刻一个个激动不已。...